В 1888 году британский автор юмористических эссе и рассказов, Джером Клапка Джером написал приключенческую повесть, в которой три отважных джентльмена с риском для жизни покоряли водную стихию. Правда, речь шла всего лишь о мирной реке Темзе, джентльмены были лондонскими клерками, а опасности и преграды на их пути возникали главным образом оттого, что трое горожан в лодке вели себя как нельзя более нелепо. "Трое в лодке, не считая собаки" - это остроумная пародия на экзотические приключенческие романы и признание в любви обычной жизни, в которой нет места подвигу, зато есть множество маленьких радостей, открытий и приключений. Повесть Джерома стала бестселлером, как только вышла из печати, и за прошедшие почти 130 лет ее популярность во всем мире только выросла.
Перевод с английского Михаила Донского и Эльги Линецкой; сопроводительная статья Ольги Федяниной; примечания Михаила Донского
Ольга Владимировна Федянина - переводчик, критик, драматург. Член Ассоциации театральных критиков. Окончила театроведческий факультет
ГИТИСа им. А. В. Луначарского. Редактор и обозреватель еженедельника "КоммерсантЪ-Weekend". Автор сценических переводов и адаптаций.
Изд-во Время. 2017 г.
256 стр. мягкая обложка ISBN: 978-5-9691-1596-5
* Приобретая эту книгу вы получаете gutschein на последующие покупки в нашем магазине.
Если это ваш первый заказ, то размер gutschein за данную книги составит 1.14 EUR,
если же это ваш второй или далее заказ - 2.27 EUR.